• 首页
  • 查标准
  • 下载
  • 专题
  • 标签
  • 首页
  • 标准
  • 公共安全
  • GBT 35302-2017 公共服务领域俄文译写规范

    GBT 35302-2017 公共服务领域俄文译写规范
    公共服务俄文译写规范翻译标识
    15 浏览2025-06-09 更新pdf1.68MB 未评分
    加入收藏
    立即下载
  • 资源简介

    摘要:本文件规定了公共服务领域中常用词汇和术语的俄文译写规则及要求。本文件适用于公共服务领域的俄文翻译、标识标牌制作及相关活动。
    Title:Specification for Russian Transliteration in Public Service Domain
    中国标准分类号:A10
    国际标准分类号:01.140.20

  • 封面预览

    GBT 35302-2017 公共服务领域俄文译写规范
  • 拓展解读

    GBT 35302-2017 公共服务领域俄文译写规范

    该标准规定了公共服务领域中涉及的俄文译写的规则和要求,旨在确保翻译的准确性和一致性。

    主要内容

    • 适用范围: 适用于公共服务领域的俄文译写,包括但不限于交通、旅游、商业等领域。
    • 术语翻译: 提供了一系列常用术语的标准俄文翻译,例如地名、路标等。
    • 语法规范: 对俄文语法结构进行了详细说明,以确保翻译的语法正确性。
    • 拼写规则: 统一了俄文字母的拼写规则,避免因拼写差异导致的误解。

    与老版本的变化

    • 新增内容: 增加了一些近年来新兴的服务领域术语的翻译。
    • 修订部分: 对一些原有术语的翻译进行了调整,使其更符合现代俄语的习惯用法。
    • 强化一致性: 强化了不同场景下术语翻译的一致性要求,减少了歧义。
    • 技术更新: 考虑到信息技术的发展,增加了对电子设备和服务相关术语的翻译指导。
  • 下载说明

    预览图若存在模糊、缺失、乱码、空白等现象,仅为图片呈现问题,不影响文档的下载及阅读体验。

    当文档总页数显著少于常规篇幅时,建议审慎下载。

    资源简介仅为单方陈述,其信息维度可能存在局限,供参考时需结合实际情况综合研判。

    如遇下载中断、文件损坏或链接失效,可提交错误报告,客服将予以及时处理。

  • 相关资源
    下一篇 GBT 35300-2017 信息技术 开放系统互连 用于对象标识符解析系统运营机构的规程

    GBT 35304-2017 统一内容标签格式规范

    GBT 35311-2017 中文新闻图片内容描述元数据规范

    GBT 35312-2017 中文语音识别终端服务接口规范

    GBT 35313-2017 模块化存储系统通用规范

资源简介
封面预览
拓展解读
下载说明
相关资源
  • 帮助中心
  • 网站地图
  • 联系我们
2024-2025 WenDangJia.com 浙ICP备2024137650号-1