资源简介
摘要:本文件规定了地名信息交换的格式、编码规则和数据结构,以实现地名信息在不同系统间的有效交换与共享。本文件适用于涉及地名信息处理、传输和管理的各类信息系统及应用。
Title:Geographical names - Information exchange format
中国标准分类号:L80
国际标准分类号:35.240.99
封面预览
拓展解读
GBT 28226-2011 是一项关于地名信息交换格式的国家标准,用于规范地名数据在不同系统之间的传输与共享。以下是关于此标准的一些常见问题及其解答。
GBT 28226-2011 的主要用途是为地名信息的交换提供统一的标准格式,使得不同系统之间能够高效、准确地传输地名数据。它适用于地理信息系统(GIS)、电子地图服务、政府机构间的数据共享等场景。
是的,GBT 28226-2011 支持多语言地名。标准中允许在地名信息中同时记录多种语言版本(如中文、英文或其他少数民族语言),以满足国际化需求。
GBT 28226-2011 提供了一套完整的数据结构和编码规则,确保地名数据在不同系统间的传输过程中保持一致性和准确性。例如,通过统一的行政区划代码和标准化的地名格式,避免因命名差异导致的数据混乱。
GBT 28226-2011 主要适用于城镇、乡村、河流、山脉等地名,但不涵盖一些特殊类型的地名(如虚构地名或临时性地名)。对于这些特殊情况,需根据具体应用场景制定补充规则。
如果不遵循该标准,可能会导致地名数据在交换时出现格式不一致、信息丢失或解析错误等问题。这会直接影响数据的可用性和系统的兼容性,进而影响业务流程。
GBT 28226-2011 是一个静态标准,但在实际应用中,随着地名的新增、变更或删除,相关数据可能需要动态更新。因此,用户需结合实际情况对数据进行维护,以确保其时效性和准确性。
目前,已有部分 GIS 软件和数据处理平台提供了对 GBT 28226-2011 标准的支持。用户可以通过这些工具快速生成符合标准的地名数据文件。
GBT 28226-2011 在设计上充分考虑了与国际标准的兼容性,例如与 ISO 19112 等地理信息标准的对接。这使得地名数据可以在国际范围内更广泛地被使用。