• 首页
  • 查标准
  • 下载
  • 专题
  • 标签
  • 首页
  • 标准
  • 信息技术
  • GBT 40036-2021 翻译服务 机器翻译结果的译后编辑 要求

    GBT 40036-2021 翻译服务 机器翻译结果的译后编辑 要求
    机器翻译译后编辑翻译服务质量要求编辑流程
    20 浏览2025-06-08 更新pdf0.48MB 未评分
    加入收藏
    立即下载
  • 资源简介

    摘要:本文件规定了机器翻译结果的译后编辑要求,包括编辑流程、质量要求、人员能力要求以及评估方法。本文件适用于提供翻译服务的机构和个人,用于指导和规范机器翻译结果的译后编辑工作。
    Title:Translation services - Post-editing of machine translation output - Requirements
    中国标准分类号:L80
    国际标准分类号:01.140.40

  • 封面预览

    GBT 40036-2021 翻译服务  机器翻译结果的译后编辑  要求
  • 拓展解读

    GBT 40036-2021 翻译服务 机器翻译结果的译后编辑要求

    GBT 40036-2021 是关于翻译服务中机器翻译结果译后编辑的要求标准。以下是该标准的主要内容以及与老版本(假设为旧版标准)的主要变化。

    主要内容

    • 术语和定义:
      • 明确了“机器翻译”、“译后编辑”等核心术语的定义。
      • 增加了对“译后编辑级别”的具体分类,包括轻度、中度和重度编辑。
    • 译后编辑流程:
      • 详细规定了译后编辑的步骤,包括预处理、编辑、校对和质量评估。
      • 强调了译后编辑人员的专业资质要求。
    • 质量评估:
      • 提出了具体的质量评估指标,如准确性、流畅性和一致性。
      • 引入了基于用户反馈的质量改进机制。
    • 技术要求:
      • 对机器翻译系统的性能提出了更高的要求,例如翻译速度和内存占用。
      • 增加了对译后编辑工具的技术支持规范。

    与老版本的变化

    • 术语更新:
      • 新版本对术语进行了更精确的定义,以适应行业发展的需求。
    • 流程细化:
      • 新增了“预处理”和“质量评估”环节,使整个流程更加完整。
    • 编辑级别明确化:
      • 老版本未对编辑级别进行明确划分,而新版本将其分为轻度、中度和重度。
    • 技术要求提升:
      • 新版本对机器翻译系统的技术指标提出了更高要求,例如翻译速度和兼容性。
  • 下载说明

    预览图若存在模糊、缺失、乱码、空白等现象,仅为图片呈现问题,不影响文档的下载及阅读体验。

    当文档总页数显著少于常规篇幅时,建议审慎下载。

    资源简介仅为单方陈述,其信息维度可能存在局限,供参考时需结合实际情况综合研判。

    如遇下载中断、文件损坏或链接失效,可提交错误报告,客服将予以及时处理。

  • 相关资源
    下一篇 GBT 40032-2021 电动汽车换电安全要求

    GBT 40399-2021 装配式混凝土建筑用预制部品通用技术条件

    GBT 40463-2021 机械分离肉

    GBT 40468-2021 羊副产品

    GBT 406-1993 棉本色布

资源简介
封面预览
拓展解读
下载说明
相关资源
  • 帮助中心
  • 网站地图
  • 联系我们
2024-2025 WenDangJia.com 浙ICP备2024137650号-1