• 首页
  • 查标准
  • 下载
  • 专题
  • 标签
  • 首页
  • 标准
  • 文化娱乐
  • GBT 17693.5-2009 外语地名汉字译写导则.西班牙语

    GBT 17693.5-2009 外语地名汉字译写导则.西班牙语
    地名译写西班牙语汉字外语
    16 浏览2025-06-11 更新pdf0.93MB 未评分
    加入收藏
    立即下载
  • 资源简介

    摘要:本文件规定了西班牙语地名汉字译写的规则和方法,包括音译原则、特殊字母处理及译写示例。本文件适用于西班牙语地名的汉字译写及相关领域的标准化工作。
    Title:Rules for Transliteration of Geographical Names from Spanish into Chinese Characters
    中国标准分类号:P59
    国际标准分类号:01.140.30

  • 封面预览

    GBT 17693.5-2009 外语地名汉字译写导则.西班牙语
  • 拓展解读

    GBT 17693.5-2009 主要内容

    《GBT 17693.5-2009 外语地名汉字译写导则.西班牙语》是关于将西班牙语地名翻译成汉字的规范性文件。该标准旨在统一外语地名的汉字译写规则,确保译名的准确性和一致性。

    与老版本的变化

    • 音译原则更加明确:新版本对音译的规则进行了细化,强调了根据西班牙语发音进行汉字选择的原则。
    • 地名特征词的处理:增加了对西班牙语地名中常见特征词(如城市、河流等)的译写规范。
    • 历史地名的保留:在尊重历史的基础上,新版本提出了对一些具有历史文化意义的地名的特殊处理方式。
    • 拼写规则的更新:对西班牙语中常见的拼写变化(如重音符号的处理)进行了调整,使其更符合现代汉语书写习惯。
  • 下载说明

    预览图若存在模糊、缺失、乱码、空白等现象,仅为图片呈现问题,不影响文档的下载及阅读体验。

    当文档总页数显著少于常规篇幅时,建议审慎下载。

    资源简介仅为单方陈述,其信息维度可能存在局限,供参考时需结合实际情况综合研判。

    如遇下载中断、文件损坏或链接失效,可提交错误报告,客服将予以及时处理。

  • 相关资源
    下一篇 GBT 17693.6-2008 外语地名汉字译写导则.阿拉伯语

    GBT 17698-2010 信息技术 通用多八位编码字符集(CJK统一汉字) 15x16点阵字型

    GBT 17797-1999 地形数据库与地名数据库接口技术规程

    GBT 17961-2000 印刷体汉字识别系统要求与测试方法

    GBT 17961-2010 印刷体汉字识别系统要求与测试方法

资源简介
封面预览
拓展解读
下载说明
相关资源
  • 帮助中心
  • 网站地图
  • 联系我们
2024-2025 WenDangJia.com 浙ICP备2024137650号-1