资源简介
摘要:本文件规定了西班牙语地名汉字译写的规则和方法,包括音译原则、特殊字母处理及译写示例。本文件适用于西班牙语地名的汉字译写及相关领域的标准化工作。
Title:Rules for Transliteration of Geographical Names from Spanish into Chinese Characters
中国标准分类号:P59
国际标准分类号:01.140.30
封面预览
拓展解读
《GBT 17693.5-2009 外语地名汉字译写导则.西班牙语》是关于将西班牙语地名翻译成汉字的规范性文件。该标准旨在统一外语地名的汉字译写规则,确保译名的准确性和一致性。
预览图若存在模糊、缺失、乱码、空白等现象,仅为图片呈现问题,不影响文档的下载及阅读体验。
当文档总页数显著少于常规篇幅时,建议审慎下载。
资源简介仅为单方陈述,其信息维度可能存在局限,供参考时需结合实际情况综合研判。
如遇下载中断、文件损坏或链接失效,可提交错误报告,客服将予以及时处理。